Перевод "antiaircraft gun" на русский
Произношение antiaircraft gun (антиэокрафт ган) :
ˌantɪˈeəkɹaft ɡˈʌn
антиэокрафт ган транскрипция – 31 результат перевода
What the fuck is a Zeus?
It's a russian antiaircraft gun.
There's a lot of barrels on that bitch.
Что за, ЗСУ, бля?
Это русская противовоздушная пушка.
У этой суки несколько стволов.
Скопировать
This is a shotgun, Sol.
It's a fucking anti-aircraft gun, Vincent.
- I want to raise pulses, don't I?
Это дробовик, Сол.
Это чертово зенитное орудие, Винсент.
-Я хочу поднять настроение, не так?
Скопировать
- After Big Bertha.
The anti-aircraft gun!
To the gun!
Они целятся в "Берту"!
Быстро, к зениткам!
- К зениткам! - Быстро!
Скопировать
What the fuck is a Zeus?
It's a russian antiaircraft gun.
There's a lot of barrels on that bitch.
Что за, ЗСУ, бля?
Это русская противовоздушная пушка.
У этой суки несколько стволов.
Скопировать
- That's an old AA right there.
- Anti-aircraft gun on the ridge.
NODs!
- Там старая зенитная установка!
- На гребне старая зенитка.
ПНВ!
Скопировать
What now?
This is your perfect anti-aircraft gun.
You'll be safe with this.
Что теперь?
Это ваше прекрасное орудие.
Вы будете в безопасности с ним.
Скопировать
The tower is here.
One anti-aircraft gun.
Another one - over here.
Здесь вышка.
Зенитка одна.
Зенитка другая, вон там. Обычно там никого нет.
Скопировать
Crew, prepare torpedoes.
Activate main gun and anti-aircraft systems!
This is quite a welcome.
Команде приготовиться к бою!
Главные и оборонительные орудия к бою!
Нам приготовили тёплый приём.
Скопировать
Oh.
They're ball bearings from an anti-aircraft gun.
Shall we get started?
Оу
Это шарикоподшипники из зенитной пушки.
Начнем?
Скопировать
One photograph.
One gun belt.
And a deck of cards.
Фотография, одна штука.
Пояс оружейный, одна штука.
И колода карт.
Скопировать
Let's go to his house.
What if he's got a gun?
No, you're right.
Пойдёмте к нему домой.
Что, если он вооружён?
Нет, ты прав.
Скопировать
Why not report the murder of Y oshii too?
I'm holding a gun already.
Move toward the wall
Почему бы заодно не сообщить об убийстве Ёсии?
У меня пистолет.
Иди к стене.
Скопировать
Move toward the wall
You've got the gun that killed Y oshii
It's quits today.
Иди к стене.
У тебя пистолет, из которого застрелили Ёсии.
Тацу, на сегодня хватит.
Скопировать
Otsuka made it seem like Mutsuko killed Y oshii
The police will check my gun
The problem's Otsuka. If he doesn't talk
Оцука подстроил так, будто Муцуко убила Ёсии.
Они проверят мой пистолет.
— Если Оцука ничего не скажет...
Скопировать
I'm a drifter, the man from Tokyo
Viper Tetsu, throw away your gun!
Move back
Я — Токийский Скиталец.
Змей Тацу, брось пистолет.
Отходи назад.
Скопировать
Tetsu's not moving
Throw away your gun!
It's the end of the Viper!
Тэцу не движется.
Брось пистолет.
Змей, это конец.
Скопировать
Don't be difficult, editor.
What's that gun for, Brad?
That's not like you.
Но пистолет это или не пистолет, Я останусь здесь.
Я помогал возводить этот город.
Мои люди делали Вашу работу за Вас.
Скопировать
That's not like you.
But gun or no gun, here I stay.
My people got your job for you.
Мои люди делали Вашу работу за Вас.
Что с тобой, Брэд?
Нам не нужна больше работа.
Скопировать
Yes, just as he'll find a way to kill your Zontar!
He had a gun.
You've just had an undeserved stay of execution!
У Тебя только что была незаслуженная отсрочка исполнения решения!
Я ничего не сделала, кроме того, что Я должа была сделать!
Ты тот, который должен видеть только себя!
Скопировать
You take care of them, I'm going to the cave.
Here, take my gun.
Guns won't hurt him, Curt.
Ты позаботься о них, Я пойду в пещеру.
Вот, возьми мой пистолет.
Оружие не навредить ему, Курт.
Скопировать
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Скопировать
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Rodriguez's birds.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Птицы Родригеса.
Скопировать
Die!
Stoppage of gun!
It happens.
Умри!
Сломался, больше не работает.
Иногда случается.
Скопировать
But he insisted on not having decieved anybody.
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
I hoped he would run away while I was reparing the gun.
Несмотря на то, что он говорил им, что никого не предавал.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
Они думали, что приговоренный воспользуется возможностью и сбежит.
Скопировать
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
I hoped he would run away while I was reparing the gun.
We had been friends after all. But he did not run away.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
Они думали, что приговоренный воспользуется возможностью и сбежит.
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
Скопировать
We had been friends after all. But he did not run away.
He waited two long hours, until the gun was repaired.
And then - Bang!
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
И в итоге - бах!
Скопировать
I want to see him.
- I'll do it once the gun is ready.
- The foreigner will kill me!
Это лучше всего.
Я не шучу! Как только пистолет починится, я его пристрелю.
- Этот иностранец меня убьет!
Скопировать
Weapons down and come out!
Drop the gun!
And come out!
Бросайте оружие! Выходите!
Бросайте оружие!
Выходите!
Скопировать
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Just leave him!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Брось!
Скопировать
If you don't obey, we'll use our guns!
Drop the gun and come out!
We have you surrounded!
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Вы окружены!
Скопировать
Drop your guns and surrender!
Drop the gun and come out!
It's useless to resist!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Бросайте оружие! Выходите!
Сопротивление бесполезно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов antiaircraft gun (антиэокрафт ган)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы antiaircraft gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антиэокрафт ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
